02174391370
کلمه های Affect و Effect در انگلیسی، هر دو، هم به صورت فعل به کار می روند و هم به صورت اسم؛ اما معنا و کاربرد متفاوتی دارند. در این مقاله به مقایسه ی این دو کلمه می پردازیم. به علت تلفظ تقریبن یکسان این دو کلمه، آن ها در دسته ی کلمات با تلفظ مشابه یا همان هومونیم (Homonym) ها قرار می گیرند. به تلفظ این کلمات که با علایم آوانگاری (Phonetics) نوشته شده اند نیز دقت کنید.
کلمه ی Effect به صورت اسم به معنای «تاثیر» و «نتیجه» است. مثال:
• The effects of nicotine last in the body for at least a few hours.
تاثیرات نیکوتین در بدن حداقل به مدت چند ساعت می ماند.
• What effect does this experiment have?
این آزمایش چه نتیجه یی دارد؟
تلفظ Effect به صورت اسم به این شکل است: /ɪˈfɛkt/
کلمه ی Effect به صورت فعل به معنای «باعث شدن» یا «به وجود آمدن» است. مثال:
• His lifestyle effected a round of rumors about him.
سبک زندگی اش باعث به وجود آمدن یک سری شایعات درباره ی او شد.
تلفظ Effect به صورت فعل همانند حالت اسمی آن است.
کلمه ی Affect به عنوان اسم به معنای «واکنش حسی» است. مثال:
• They showed neither positive nor negative affect when they heard the sad news.
آن ها هنگام شنیدن خبر ناراحت کننده نه واکنش حسی مثبتی بروز دادند و نه منفی.
تلفط Affect به صورت اسم به این شکل است: /ˈafɛkt/
کلمه ی Affect به عنوان فعل به معنای «تاثیر گذاشتن» است. مثال:
• The increasing price of dollar affects the market and the quality of life negatively.
قیمت رو به افزایش دلار تاثیر منفی بر بازار و کیفیت زندگی می گذارد.
تلفط Affect به صورت فعل به این شکل است: /əˈfɛkt/
اگرچه همانطور که توضیح دادیم کلمات Affect و Effect هم به صورت فعل به کار می روند و هم به صورت اسم؛ اما در استفاده ی عادی روزمره اکثرن Effect به صورت اسم و به معنای «تاثیر» به کار می رود، در حالی که Affect به عنوان فعل (به عبارت دیگر به صورت حالت فعلی Effect) و به معانی «تاثیر گذاشتن» استفاده می شود.
اگرچه کلمه ی Effect بعضن به صورت فعل به جای Cause به کار می رود، اما استفاده از Affect به صورت اسم تقریبن منسوخ شده، و به جای آن از کلمه های Expression یا Reaction استفاده می شود.
اکنون با توضیحاتی که دادیم تکلیفمان با دو کلمه ی Affect و Effect دیگر معلوم است.
ممنون