جملات شرطی در انگلیسی همراه با مثال | انواع و کاربرد Conditional Sentences

28
920
جملات شرطی در انگلیسی

یکی از پرکاربرد ترین جملات در گرامر زبان انگلیسی جملات شرطی در انگلیسی هستند که در این مقاله به شما آموزش می دهیم.

در آموزش زبان انگلیسی جملات طرطی در انگلیسی جایگاه ویژه ای دارد چرا که بسیار کاربردی بوده و می توان کار زبان آموز را ساده کند.

در این بخش اونواع جملات شرطی نوع صفر و نوع اول و دوم و سوم و ترکیبی ان را به شما همراه با مثال و کاربرد آموزش می دهیم.

 

جملات شرطی در انگلیسی

جملات شرطی یا Conditional Sentences در زبان انگلیسی به طور معمول و عادی از دو بخش تشکیل می شود:

  1. If Clause
  2. Main Clause

بخشی از جمله که با If شروع می شود را If clause می گوییم. و بخش دیگر که If  ندارد را Main Clause می گوییم.

If you study hard, you will pass

If I were you, I would go abroad

در جملات بالا If clause  در ابتدای جمله قرار گرفته و بعد از کاما  Main clause  قرار گرفته است.

انواع جملات شرطی در انگلیسی

جملات شرطی در انگلیسی انواعی دارد که به طور خلاصه به شرح زیر می باشد:

  1. شرطی نوع صفر
  2. شرطی نوع اول
  3. شرطی نوع دوم
  4. شرطی نوع سوم
  5. شرطی ترکیبی
  6. انواع شرطی بدون If

نوع ششم ان را خودم برایتان اضافه کردم و در کتاب های گرامری و هیچ جای دیگر این نوع را نخواهید دید. اما به هر حال جملات شرطی هستند که If ندارند گرچه جملات شرطی در انگلیسی با کلمه If شناخته می شود.

 

جملات شرطی نوع صفر

جملات شرطی در انگلیسی نوع صفر

اگر بخواهید در باره قواعد و قوانین و چیز های ثابت جهان صحبت کنیم در شرطی نوع صفر استفاده می کنیم.

If you heat ice, it melts

If she turns off the cooler, it gets warm

Water becomes solid if you freeze it

If government eradicates unemployment, young people work in their country

If you want to see me, come to my office

If + Simple Present, Simple Present

 

جملات شرطی نوع اول

جملات شرطی در انگلیسی نوع اول

جملات شرطی نوع اول برای احتمالات و مواقع واقعی حال و آینده. و نتایجی که در زمان حال و آینده می توانند داشته باشند.

If you study hard you will pass

If the government keeps overusing water, they will dry all the rivers in the country

She will go on a picnic if it doesn’t rain

I will see John if I have enough time

If they ask me, I will tell the truth

If + Simple Present, simple Future

نکته: در شرطی نوع اول در بخش Main Clause می توان به جای will  از هر Modal Verb  دیگر استفاده کرد

جملات شرطی نوع دوم

جملات شرطی در انگلیسی نوع دوم

جملات شرطی نوع دوم در انگلیسی برای بیان مسائل تخیلی و غیر واقعی استفاده می کنیم.

If I had a million dollar, I would travel around the world

If there weren’t religions in the world, people would live much better

I would fly on top of towers if I had wings

The government would give the share of the people, if the authorities weren’t bunch of thieves

مقاله زیر را به هیچ وجه از دست ندهید  اصطلاح دست انداختن یا مسخره کردن

If I were you, I could never see my ex

If + Past simple, would + verb

نکته: به جای would  می توان از Could  و Might نیز استفاده کرد.

نکته: در فاعل مفرد از فعل جمع استفاده کردیم گرچه می توان از فعل مفرد استفاده کرد در مکالمات ولی از نظر گرامری فعل جمع باید استفاده کنیم.

 

جملات شرطی نوع سوم

جملات شرطی در انگلیسی نوع سوم

کاربردی ترین جملات شرطی در انگلیسی برای ایرانیان به نظرم نوع سوم ان است چرا که در کشورهای عقب مانده و بدبخت  ماننده پاکستان و هند و ایران به شدت زیادند افرادی که نصب به گذشته حصرت می خورند گذشته ای که غیر قابل تغییر است.

پس اگر بخواهیم در باره مسائلی که دیگر گذشته اندو غیر قابل برگشت هستند صحبت کنیم و یا حسرت بخوریم از شرطی نوع سوم استفاده می کنیم.

If I had studied animation at the university, I would have found a better job

I could have got married to my beloved if my parent had let me

They could have destroyed the apartment if they hadn’t been cautious

If I hadn’t studied mathematics, I would have studied fashion and design

نکته: دقت داشته باشید که از Modal های دیگر نیز می توانید استفاده کنید مثل Might Could, Should,.

If + Past Perfect, would + Have + Past Participle

 

جملات شرطی نوع ترکیبی

جملات شرطی در انگلیسی کمی پیچیده تر می شوند به نوع ترکیبی می رسیم. همین که دو نکته از ان را بلد باشید کافیست به دو کاربرد زیر دقت کنید.

  1. شرط غیر واقعی در گذشته و نتیجه آن در زمان حال

I would be a billionaire if I had bought Bitcoin when it was cheap

Wow you are so lucky. If you had hit that car, you would be in trouble. Because that was an expensive car

  1. شرط تخیلی حال و نتیجه آن در گذشته

If I had more money, I would have bought an SUV

***If I were you, I would have never got married to that

I would have killed him if I saw him there

 

جملات شرطی که بدون If

جملات شرطی در انگلیسی گاهی کمی پیچیده تر می شوند و به جای If از ساختار های دیگری استفاده می کند برای مثال از inversion استفاده می می کنیم.

به دلیل اینکه تعداد زیادی از این موارد هستند و می توان بسیار از این موارد نام برد به تعدادی از این ها در این بخش بسنده می کنیم.

Had I not studied English literature, I would have studied Fashion

Were it not for my girlfriend, I would be quite depressed

You can use my computer provided that you do not damage it

Unless the government does something now, the economy is going to collapse

جملات شرطی در انگلیسی همراه با مثال | انواع و کاربرد Conditional Sentences
۴.۷ (۹۴.۱۵%) ۴۱ votes
از این مقاله خوشم آمده و می خواهم آن را به اشتراک بگذارم ☻
  • ۴
    Shares

28 نظرات

    • زبان به طور کلی چیزیست قراردادی به خصوص نوشتار برای مثال سال ها پیش باطری می نوشتن الان باتری هم درست هست بنابر این روی چیز های قراردادی که آن هم از یک زبان دیگر که زبان ایرانی هم هم نیست زیاد پای فشاری نکنید بنابر این حصرت یا حسرت چیزی را تغییر نمی دهد.

    • من با نظرتون موافقم
      یه ذره احترام قاسل بودن برای دیگران نشونه ی شعوره و نبودش برعکس
      مطالب آموزنده رو میشه جور قشنگ تری بیان کرد

    • در واقع حسرت اشتباه ننوشته .روی کیبورد دقت کنید حرف (س) و (ص) نزدیک هم هستند. اشتباه تایپی هست.به هر حال مطالب آموزنده بود.خودم مدرس کنکور منحصرا زبان هستم در سطح ابتدایی برای زبان آموزان مفید بود.ممنون از سایتتون

  1. داستان همون دست و عسله . یه جیزی طرف میزاره واسه اموزش ما ملت بجا استفاده ازش بدتر میخواییم کارش و خراب کنیم . همینه جهان سومیم و همون شرطی نوع ۳ به درد مون میخوره همیشه.

  2. من با نظرتون موافقم
    یه ذره احترام قاسل بودن برای دیگران نشونه ی شعوره و نبودش برعکس
    مطالب آموزنده رو میشه جور قشنگ تری بیان کرد

  3. ممنون از اطلاعات مفیدی که در اختیار ما قرار دادید. در مورد جملات شرطی نوع سوم به نظر من حسرت خوردن نسبت به گذشته ارتباطی با جهان اولی و جهان سومی نداره و هرکسی میتونه این جملاتو بسته به طرز فکرش به کار ببره و اینکه بخواید آموزش رو آلوده به مسایل سیاسی و مذهبی کنید این فقط از محبوبیت شما و سایتتون کم میکنه متاسفانه. هیچکس از معلم بد زبون و توهین خوشش نمیاد.

  4. به نظرم بیان عقایدشخصی درسایت شخصی اشکالی نداره اونم درشرایطی که کسی شما رومجبوربه استفاده ازاین سایت نکرده درضمن اگرهدف واقعی شمایادگیری بودفکرنمیکنم چنین موضوع کوچیکی تااین حدبه چشم بیاد اگرچه اشکالی به این کوچیکی دربرابرمطالب آموزنده سایت تقریباهیچه

  5. با تشکر از مطالب مفید ارایه شده در این سایت .به نظر من یکی از مواردی که در تدریس رعایت می شود ، تداعی مطلب برای دانش آموزان است من جملات شرطی را بارها خوانده ام و ریزه کاری هایش را بعد از مدتی فراموش میکنم ولی با توضیحی که در اینجا خواندم هیچ موقع نحوه استفاده از شرطی نوع سوم را فراموش نخواهم کرد . با همین یک جمله ساده شرطی نوع سوم با مردم جهان سوم برام جا افتاد .خواهش میکنم اینقدر به هم سخت نگیریم و اجازه بدیم مردم کارشان را بکنند.

  6. متاسفانه شما هنوز غوره نشده مویز شدید که انقدر راحت نظراته بی پایه و بی اساس ارائه میدید.
    از مذهب و سیاست هیچ چیزی جز یه تصویر تار چیزی دیگه بلد نیستید .
    جهان بدون مذهب و دین بهتر بود!!!؟؟

    شما زحمت بکشید تلاش کنید و یه فرصت تحصیلی در ارمیکا بدست بیارید و یک سال زندگی کنید بینشون تا ببینید که تمام پوچی ای که در تفکر و زندگی دارن فقط ناشی از اینه که دنیا رو مادی دیدن فقط و هیچ دیدی از دین و فلسفه خلقت دنیا ندارن.

    نظراتتون انقدر بی اساس و بی تفکر بودن که تمام زحمتایه زبانیتون رو از بین برد.
    ثانیه ای تفکر،لطفا!!!

    • واقعیت تلخه نه؟
      هر چی گفتن واقعیت محضه
      در بیاییم از این جهالت .دینمون کاش فقط انسانیت باشه

  7. مطالب سایت تان بسیار عالی بود متشکرم به غیر نکته ای که دوستان هم اشاره کردند هدف ما از مطالعه ی این سایت یادگیری بهتر جملات شرطی بود و شاید از نظر شما این همه توجه به چنین موضوعی حائز اهمیت نباشد اما اینطور که در این سایت چنین نقدی ذکر شد به نظر میرسد جوانان این دوره زمانه هم کاری برای این کشور جز نقد از دستشان برنمی آید اگر هر کس به نوبه ی خودش کار خود را درست انجام دهد می توان امیدوار بود که نسل آینده چنین برخوردی با کشورشان که حاصل دست رنج ماست نداشته باشند جای امیدواری است که هنوز انسان هایی با دید باز وجود دارند که نسبت به چنین موضوعاتی گارد میگیرند و شاید این آغاز خوبی برای پیشرفت این کشور باشد حداقل اش این است که ارزش داشته و نداشته ی خود را پایین نمی آوریم

  8. This is your sentence:
    کاربردی ترین جملات شرطی در انگلیسی برای ایرانیان به نظرم نوع سوم ان است چرا که در کشورهای عقب مانده و بدبخت ماننده پاکستان و هند و ایران به شدت زیادند افرادی که نصب به گذشته حصرت می خورند گذشته ای که غیر قابل تغییر است.

    you know i agree with you that people of Iran are poor and miserable but not because of the reason that you mentioned rather for being in a country with such a person like you

    ضمنا نصبت غلطه و نسبت درسته همچنانکه حصرت غلطه و حسرت درسته.

  9. ممنون بابت آموزش ،
    نویسنده ی عزیز بیان واقعیات همیشه تلخ هست ، نمی دونم چرا ما ایرانی ها فکر می کنیم از همه برتر هستیم ، شاید اگر گستره ی دید هر ایرانی مثل شما بود وضعیت مون اینجوری نبود و به جای تشکر برای استفاده رایگان و اماده از مطالب اموزشی سایت فقط سعی در نادیده گرفتن عقده های از دست رفته داریم ،
    باز هم ممنون

  10. سلام ممنونم از مطالب مفیدی که درباره جملات شرطی گذاشتید من که خوب فهمیدم ، لطفا درباره مثالهای که زده است زیاد سخت نگیرید . با کمال تشکر از زحمات شما

  11. اقا دم شما گرم .مطالب عالی بود .به انتقادات هم توجه نکن .ما ایرانی ها کلا عادت داریم از هر چیزی انتقاد کنیم ولو اون مورد عالی باشه.من نمیدونم چ اصراری بوده طرف اومده خونده بجای تشکر ک چیزی یاد گرفته ایراد هم میگیره

  12. داداش فک نمیکنی خیلی زود تا صاحب نظر بشی…؟؟؟!!
    اخ غرب زده جون …نصف فامیلای ما خارج هستن والا همشون دوس دارن برگردن مگه ایران چشه…یکم اوضاع اقتصادی خراب ک اونم از انتخاب شما دوست عزیز نشات میگیره وگرنه من شخصا حال میکنم با ایران ….سعی کن کشورتو بزرگ جلوه بدی اگ میتونی بزرگ فکر کنی ……

  13. متاسفانه نظرات رو خوندم و گرفتار حاشیه شدم مجبور شدم نظرم بنویسم نکته گرامری خیلی خوب بود خیلی ممنون اینکه حالا دوستان به مثالها گیر میدهند و غیره اینکه بعضیها دوست دارند کلا انتقاد کنند و نمیخواهند چیزی یاد بگیرند

  14. اوف اوف به تو .. ! از قدیم گفتن درخت هر چه پربارتر فرو افتاده تر … شما یه دو تا مطلب خوندی اما فکر کردی دیگه کن فیکون کردی و باید به خودت اجازه بدی توهین کنی ..
    به نظرم بدبخت تویی که فکرت و عقایدت و نگاهت به سان آدمِ قرون وسطایی مونده و بلد نیستی و یاد نگرفتی به افراد احترام بذاری .. تو به جای انگلیسی برو یه کم اخلاق و ادب و نزاکت تمرین کن و یاد بگیر آدم ها لایق احترام هستن استاااااااد !!!!

  15. خاک تو سرت با این اظهار فضلت معلوم هست هیچ عنی تو زندگیت نیستی چون همین ایرانی ها و پاکستانی ها در خارج کشورشون افراد موفق و طبقه تحصیل کرده جوانع غربی تشکیل میدند.

درج دیدگاه

لطفاً دیدگاه خود را وارد کنید!
لطفا نام خود را در اینجا وارد کنید